It’s all in how you say it

And only if you say it in English, of course. A German court has ruled that bad Nazi words, although still bad, are not nearly as bad if they are translated to English first and then said “there”, so-to-speak, making them legal, sort of, but just barely. There is a certain logic here, of course. Please tell me once you find it.

Mein Cramp

Meanwhile… Elsewhere in the English-speaking world… A signed copy of Mein Kampf (signed by you-know-who) was sold in England for a record $35000.

The guy who bought it was a Russian, however, which makes this okay, I think. If a Russian who can’t read German buys a bad German book signed by you-know-who in England then you could take the whole thing to court (here in Germany) and nobody would really much care, I think.

“In memory of our time together in prison in Landsberg.”

One response

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: