German Of The Day: Erfolglos

And while we’re at it, fassungslos und ahnungslos.

Fassungslos

That means unsuccessful, stunned and clueless, respectively. And all three apply to Germany’s foreign minister Heiko Maas, who just got a taste of the real world in Tehran during his pitiful attempt to salvage what is left of the 2015 nuclear agreement with Iran – for world peace, of course (and for German corporate interests in the region, coincidentally).

The German foreign minister appeared somehow surprised to discover that the mullahs are upset with Europe as “so far, we have not seen practical and tangible steps from the Europeans to guarantee Iran’s interests.” This is because, well, they can’t. If you aim at being weak long and hard  enough then weak you shall be. But there’s a bright side to this, I guess. German diplomacy would not be German diplomacy without the foreign ministers fervent hope that “ways can be found to reduce current tensions through dialogue.” Good luck with that, Heiko.

By the way, anybody in Germany who repeats the word “dialogue” long and hard enough can become German foreign minister, too.

Außenminister Maas in Iran – Zwischen erfolglos und fassungslos.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: