German Of The Day: Majestätsbeleidigung

That means a slight or an insult against a sovereign majesty-type person (lèse majesté).

Law

You know, the crime German comedian Jan Böhmermann recently committed against the Top Sultan What’s in Charge in Turkey? In the year 2016, I mean?

Anyways, this law, paragraph 103, is still on the books here in Germany and Hamburg’s justice minister has decided to go way out on the limb here and give it a shot and see if he could maybe sort of like get rid of this ridiculous piece of legislation already. It would be a big step forward into the unknown and all that, of course, but I, for one, am convinced that German civilization will be able to handle it.

Die Justizbehörde geht davon aus, dass das Gesetz noch vor der Sommerpause gestrichen werden könnte und das Verfahren gegen Böhmermann dann eingestellt werden müsste. Davon unberührt blieben jedoch Ermittlungen gegen Böhmermann wegen Beleidigung nach Paragraf 185 Strafgesetzbuch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: