German Of The Day: Pest oder Cholera

That means the plague or cholera. You know, as in having to choose between the two?

Saarland

That’s what voters in Saarland get to do today: Ch00se between Merkel’s too big to fail plague or “Schulz effect” cholera. May the best pestilence win.

Germany’s election year gets under way in earnest on Sunday when voters in Saarland choose a new state assembly, the first test of the Social Democrats’ surge in polls since they chose Martin Schulz to run against Merkel in September. The chancellor’s Christian Democrat-led bloc and the SPD were even at 32 percent each in an Infratest Dimap national poll published Friday.

German Of The Day: Na geht doch!

That means “works, see?” or “works after all” or “there you go!”

Geht

Let me give you an example: Two men who police believe planned an attack in the city of Göttingen have failed in their bid to avoid deportation. The Algerian and Nigerian will be repatriated to Africa despite both being born in Germany.

So these two clowns, both born and raised here (not having German citizenship, however – a fine distinction) get sent “back” to Nigeria and Algeria to live happily ever after there, never able to return to Germany again. Couldn’t have happened to a nicer couple of fellows, I say.

Na geht doch!

“They will face the full force of the law regardless of whether they were born here or not.”

Voice Analysis Software To The Rescue

Being that over 60 percent of the million or so migrants seeking asylum in Germany do not have any identification papers on them and are not always “open” about where they actually came from, Germany authorities are planning to use speech analysis technology to help straigten this out and thus speed up the asylum seeking process.

Migrants

Migrants from Bavaria, for instance, speak a unique dialect of German that natives of, say, Hamburg or Frankfurt find difficult to understand. Berlin migrants, on the other hand, often speak Berlinisch, a metrolect mixture not always well-received in other parts of the country. This voice analysis software will quickly identify these differences and thus enable authorities to send these folks back to the Bundesland (federal state) they came from. For further processing there, I mean.

“I don’t see how automated software can distinguish whether a person uses a certain word or pronounces it in a particular way because this is part of their own repertoire or because they were primed to do so by the interviewer or interpreter.”

 

German Of The Day: Schwein gehabt

“Having pig” means got lucky, or you had a lucky break.

Essen

Two arrested after Germany shuts down shopping mall over fears of terrorist attack.

The sources said a German man who traveled to Syria to fight alongside the group was the suspected mastermind. He had reportedly been in contact with a number of people in the Essen area to organize the attack, and had also sent them bomb-making instructions via an online chat.

Living Up To Contractual Obligations Causing Angst

Concerned about possibly turning Germany into a military superpower again by raising its defense spending from 1.3 to 2 percent of its gross domestic product (as agreed to by Germany many years ago in NATO), Germany’s foreign minister Sigmar Gabriel (SPD) says that this could cause angst elsewhere in Europe, and most certainly at the German ministry of finance, and therefore maybe ought to be put off for an other 10 to 15 years or so. Or maybe longer. It all depends.

Gabriel

Angst is a terrible thing, people. And so is Verarschung (being bullshited). But angst is worse, I guess.

“Für Deutschland unrealistisch.”

German Of The Day: Gegendert

That means gendered. You know, as in language-wise?

Gender

In Berlin, for instance, male words used on public forms and applications can be very disturbing. At least that’s what SPD politicians here think. So that is why they are seeing to it that more female vocabulary will be introduced in the future. I don’t know quite what that means (the ones with die instead of der or das?) but I’m sure they must know what they are doing, right?

“Only using male words gives the impression that the form only applies to the male population and this is not the case.”

Damn. Why didn’t anybody ever think of this before? No wonder I could never figure out how to fill out my maternity leave application.

„Nur männliche Wörter zu verwenden, erweckt den Anschein, als betreffe der Antrag nur die männliche Bevölkerung. Das stimmt aber nicht.“

PS: What will they think of next? Sending men and women to different bathrooms?

German Of The Day: Populismus

That means a left-wing political doctrine that proposes to help the common people who are being exploited by a corrupt dominant elite. Or at least the one I am referring to here is of the left-wing variety.

Populismus

Ironically, this particular form of Populismus is being proposed by a leading member of that corrupt dominant elite himself. But this is the left-wing variety, as I said, and this type of thing has a long tradition so it is therefore “OK.”

The Social Democrats have presented a serious, new challenger for upcoming federal elections. But they are using the same old lines about social justice when there are more important things to talk about, writes a former economics minister (himself once in the SPD).

German Of The Day: Du Darfst

That means you may, or you are allowed to.

Kim

You know, as in New Zealand allowing Kim Dotcom to be extradited to US-Amerika itself for racketeering charges? Yes, Kim. You may. The entire Dotcom family is really upset, I assume, but they’ll get over it. In a decade or two.

A New Zealand judge on Monday upheld an earlier court ruling that flamboyant internet entrepreneur Kim Dotcom and three of his colleagues can be extradited to the U.S. to face criminal charges.

The decision comes five years after U.S. authorities shut down Dotcom’s file-sharing website Megaupload and filed charges of conspiracy, racketeering and money laundering against the men. If found guilty, they could face decades in prison.

German Of The Day: Schweinefurz

That means pig fart. And pig farts are super hilarious here in Germany (Hey, German humor is what it is. I’m not passing judgement here or anything).

Pig farts

Unless, of course, they are directed toward foreign heads of state, so-to-speak.

A German court upheld  ban on a satirical poem which suggested Turkey’s president had sex with animals and watched child porn. The Hamburg court upheld its injunction issued in May banning re-publication of parts of the poem which it called ‘abusive and defamatory’.

A lamb or a llama fart probably probably wouldn’t have been all that bad in this guy’s poem, but pig fart? That just doesn’t cut it (Cut it, get it?).

Schweinefurz“ ist für Erdogan besonders ehrverletzend.