German Of The Day: Übersterblichkeit

That means higher mortality rate.

Dead

But you need to read in which context it is being used here to get the whole message: Nur geringe Übersterblichkeit – Todesfälle im April knapp über dem Schnitt. That is: Only a slightly higher mortality rate – The fatalities in April were just slightly above average.

My, that is odd, isn’t it? Wasn’t April the big Corona month in Germany? Just like everywhere else? And the country’s mortality rate was only slightly higher than usual? There must be a mistake here somewhere. Or were we all mislead to expect something else? Certainly not intentionally. Or was it just ineptitude? Numbers, black on white like that, can be very mysterious sometimes. Especially when they don’t fit your story line.

Im April sterben zwar mehr Menschen in Deutschland als im Durchschnitt – der Anstieg beträgt aber nur wenige Prozent.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: