Finally, A German Non-Word Of The Year For The Rest Of Us

Please, someone please have this 2015 winner introduced into the English language ASAP, please (did I say please?): Gutmensch.

Gutmensch

A Gutmensch is a do-gooder or a starry-eyed idealist. Or the term can also be seen as a blanket reproach for being “naive, dumb and worldly innocent, or being someone suffering from helper syndrome or moral imperialism.”

Or if you want a more concrete example of what this kind of non-word ailment can lead to, take a look at what’s going in in Germany right now. That’s right. The Gutmenschen are behind all of this.

Wer Gutmensch sagt, verdient sich seinen Shitstorm.

I Think It Should Have Been Superpenner

Sozialtourismus has just been selected by the Brain Police as Germany’s Unwort des Jahres (non-word of the year). It means “social tourism” and is terribly cynical and politically incorrect as it refers to “unwanted immigrants from eastern Europe” who come to Germany to presumably milk all the wonderful social benefits here, something of course social tourists from eastern Europe or elsewhere would never, ever do.

Word

Non-word of the year? The year has just begun, hasn’t it? And there are way more cool non-words out there that are much more deserving, if you ask me (I know you didn’t, but I’m telling you anyway). How about Superpenner (Super Bum), for instance? Bum is totally politically incorrect, too (that is what they used to call the homeless) and super is, well, super. So there.

Anyway, in case you didn’t know, Superpenner is a new comic action hero who has now arrived to save Berlin. And it’s about freakin’ time, too. To save it from all of those Straßenfeger (street sweeper) newspaper salesmen who accost us with their sales pitches in the U-Bahn all day long. I can hear it already: “Now with the Supperpenner comic book!”

Berlins Straßen haben einen neuen Helden: Den Superpenner – wenn auch nur auf dem Papier. Der Comic-Actionhero soll den Absatz der Berliner Obdachlosenzeitung Straßenfeger steigern.