German Of The Day: Die Ewigen Propheten Des Untergangs

That means the perennial prophets of doom.

Trump

Here is an example: Trump calls climate activists ‘perennial prophets of doom’ during Davos economic forum.

“This is not a time for pessimism. This is a time for optimism. Fear and doubt is not a good thought process because this is a time for tremendous hope and joy and optimism and action.” I would translate that into German but German just doesn’t have that kind of vocabulary.

„Wir müssen die ewigen Propheten des Untergangs und ihre Vorhersagen der Apokalypse zurückweisen.”

German Of The Day: Peinlich

That means embarrassing.

The “real Greta”

Greta 2

is so busy saving Planet Earth on a global level that a „Deutsche Greta“ (German Greta) had to be cloned in Germany

Greta

to save Planet Germany at a German level. Siemens is destroying Australia or something.

Cimate changed – German Greta Forces Siemens to Look at Coal Contracts.

This, I find, is peinlich. And completely wackedelic. But maybe that’s just me.

Jesus Just Left Chicago

Madrid, actually. But once she got to Germany nobody offered her a place to sit.

Greta

Nobody needed to. She also had a first class ticket. But that’s beside the point or something. I just don’t get it. Doesn’t Greta HERSELF have her own special train or, you know, mobile field headquarters or something along those lines?

Climate activist Greta Thunberg and Germany’s national railway company created a tweetstorm Sunday after she posted a photo of herself sitting on the floor of a train surrounded by lots of bags.

The image has drawn plenty of comment online about the performance of German railways.

Wir wünschen #Greta eine gute Heimfahrt. Und arbeiten weiter hart an mehr Zügen, Verbindungen und Sitzplätzen.