Just kidding. It’s the same old Dinner for One procedure as every year.
Happy New Year!
Just kidding. It’s the same old Dinner for One procedure as every year.
Happy New Year!
This flick looks cool. Can’t wait until it comes out.
Or does anybody out there know if it’s in the Kinos already?
Why do Germans always have to pick out these fancy-dad-gum-new-fangled German words of the year like Lichtgrenze (light border or boundary) when they’ve already got a perfectly wunderbar selection of traditional German words of the year or at least I think they ought to be for crying out loud?
Weltschmerz (world pain), for instance, has to be one of my all time favorites because, well, it’s just about as moany, whiney, lamenty and Germany as you can possibly get.
Now available in the U. S. of Amerika for a limited time only! I hope.
Disillusioned? Has your initial idealism been ground into cynicism? Dismayed by discovering how things really work? There’s a term for what you’re suffering: Weltschmerz.
Still bitter about having lost his undercover job as a package deliverer I guess (he wasn’t used to actually having to work for a living) undercover undercover-journalist Günter “Undercover” Wallraff couldn’t help but have yet another fit about Amazon & Co. on German television last night.
Good timing or something. It’s strike season in Germany again (still?), as you know. Merry Christmas, Verdi!
But at least he didn’t just stop with Amazon, for once. Wallraff is also very, very angry at German consumers themselves for not purchasing their products where he wants them to (anywhere else but Amazon). Geez, he’s saying. It’s like if you just let people do whatever they want to do they’ll end up doing whatever it is they want to do. And where would that lead us to? That’s right, to where we are now.
His costumes really do rock, though. The one he was wearing last night (see above) was a little scary, though.
Wallraff kritisierte auch die Verbraucher: „Wir selber zerstören eigentlich gewachsene Struktur und wundern uns, irgendwann, dass das Leben so kalt und unpersönlich und trostlos geworden ist und Innenstädte veröden.“
A base flying Santa? From the Park Inn Hotel on Alexanderplatz?
That creeps me out for some reason.
He sees you when you’re sleeping (in room 842)
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake!
From her tree. In a place called the Hambacher Forst. After occupying it in the name of tree love (a bad energy company wants to cut down the tree for bad energy purposes).
The traumatized tree refused to comment and is being treated for hug burns.
Mittels einer Hebebühne holten die Höhenkletterer der Polizei die Aktivistin gegen 11.30 Uhr von der Plattform, nahmen sie in Gewahrsam.
Only this time it’s being done by the German BND (the German Federal Intelligence Service).
Ahnungslos means unsuspecting, by the way. It can also mean clueless, however. If you know what I’m saying.
The agency, known by its German acronym BND, is normally forbidden from eavesdropping on Germans or German companies. But a former BND lawyer told parliament this week that Germans aren’t protected while working abroad for foreign companies. The government confirmed that work-related calls or emails are attributed to the employer. If the employer is foreign, the BND can intercept them.
In Berlin Zoological Garden. With gorilla rocks.
That’s why I always wear a football helmet whenever I go to talk to the animals there.